Sandwiches en la Torre de la Vela

Asociacionismo, libertad y comida rápida, por Jahd

Octubre 27, 2004

Sesudos veredictos y traducciones

David Millán menciona hoy cierto sesudo veredicto de T.D. Allman, autor de El hombre más peligroso del mundo (libro que también comentó David).

La sesuda traducción viene por el título, que originalmente es Rogue State: America at War With the World.

Se detecta cierta impostura intelectual, como dice el amigo Belio (gracias por los enlaces), ante semejante adaptación. Y es que parece que la izquierda, una vez perdida la batalla de las ideas en 1989, no tiene otro recurso que los ataques ad hominem, la demonización de los adversarios y el depojarlos de su humanidad para que sean blancos más fáciles e identificables de su ira ya incontenida.

Comentarios

  • Escrito por Belio en: Octubre 27, 2004 6:21 PM

    Completamente de acuerdo sobre la incapacidad de algunos de debatir ideas y sólo insultar al contrario. Urano también publicó "La obsesión antimericana" de Revel pero no hizo ningún "maquillaje" del título. La portada del libro de Allman también se puede ver que es muy diferente. Además está el agravante que Allman ha visitado recientemente España presentando el libro por lo que debe estar de acuerdo con la traducción. ¿Por qué en su país no le ha puesto este título?
    ¿Por qué el antiamericanismo exacerbado vende en España? ¿Cuál será el proximo exabrupto: Bush, la reencarnación del diablo se le observan ya el rabo y los cuernos?

    Vote for Badnarick